This repository has been archived on 2024-04-08. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
deb-goldedplus/cfgs/config/goldlang.it

510 lines
22 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2000-02-25 10:15:17 +00:00
//////////////////////////////////////////////////////////////////////
//
// GoldED 3.00 * Italian Language Definition File
//
// Translated 15-04-1999 (rev 1.00) by : Gd'A;
// e-mail : gda@cryogen.com
2000-02-25 10:15:17 +00:00
//
// Note : Alcune parole sono intraducibili e quindi ho preferito
// lasciarle invariate.
// Spero di aver tempo per rimettere mano a questa traduzione
// in modo da ottenere un risultato meno ridicolo! :-)
// Sicuramente ho fatto molti errori di traduzione, ogni
// segnalazione sara' ben gradita!
2000-02-25 10:15:17 +00:00
//
// Prima di iniziare la ridefinizione di questo file di linguaggio,
// e' consigliabile stamparlo cosi' da poterlo tenere vicino
// come testo di riferimento.
// La ridefinizione potrebbe diventare un processo lento e difficile.
//
// Il formato delle linee in questo file di linguaggio e':
//
// <stringid> <"stringa">
//
// Ogni stringa e' prefissata da una categoria, questo per
// permettere una piu' facile identificazione delle
2000-02-25 10:15:17 +00:00
// ridefinizioni. La stringa non differenzia tra maiuscolo e
// minuscolo.
//
// Categorie identificative:
// --------------
// ST_ Linea di stato Lunghezza variabile.
2000-02-25 10:15:17 +00:00
// WT_ Titolo di finestra Lunghezza variabile.
// MI_ Voce del menu Lunghezza fissa, primo carattere QuickChar.
// IL_ Linea informativa Lunghezza variabile.
// WL_ Linea di finestra Usualmente lunghezza fissa.
// HD_ Linea dell'header Usualmente lunghezza fissa.
// MS_ Messaggio Lunghezza variabile.
2000-02-25 10:15:17 +00:00
// ER_ Messaggio di errore Lunghezza variabile.
//
// "Lunghezza fissa" significa che tutte le stringhe devono avere
// la medesima lunghezza.
// Effettivamente la lunghezza e' normalmente limitata solo dalla
// dimensione dello schermo. Nel caso dei menu, la larghezza della
// finestra e' sempre basata sulla lunghezza della stringa della
// *prima* voce.
//
// Il "QuickChar", all'interno di un menu, e' il carattere che viene
2000-02-25 10:15:17 +00:00
// mostrato come evidenziato e che e' direttamente selezionabile.
// Questo QuickChar e' sensibile all'uso delle maiuscole o minuscole
// e naturalmente deve trovare corrispondenza in una carattere che
// si trova all'interno della stringa.
//
// Le stringhe dovrebbero sempre essere racchiuse tra la virgolette
// doppie o singole ("" oppure ''). Si puo' fare eccezione a questa
// regola se la stringa non ha bisogno di spazi in testa o alla
// fine.
//
// Alcune stringhe contengono delle sequenze di "escape" o degli
// specificatori di formato cosi' come vengono utilizzati dal
// linguaggio di programmazione "C".
// Alcune espressioni provenienti da template possono essere
2000-02-25 10:15:17 +00:00
// utilizzate in stringhe speciali.
//
// Sequenze di escape: (sensibili alle maiuscole/minuscole!)
// -----------------------------------
// \n - Fine riga (LF) (tradotto in CR+LF nei files).
// \r - Ritorno carrello (CR).
//
// Le sequenze di escape sono normalmente usate nelle linee
// per files oppure nei messaggi di output standard (DOS).
//
// Specificatori di formato: (sensibili alle maiuscole/minuscole!)
// ------------------------------------
// %c - Carattere.
// %s - Stringa.
// %i - Intero.
// %u - Integero senza segno.
// %% - Il carattere percentuale (%).
//
// Se modifichi una linea che contiene uno specificatore di formato,
// fai attenzione che questi siano in numero ed ordine uguali a quanto
// specificato dall'esempio originale.
// Non seguire questa regola puo' causare degli errori imprevedibili.
//
//////////////////////////////////////////////////////////////////////
----------------------------------------------------------------------
-- NOMI DEI GIORNI DELLA SETTIMANA E DEI MESI
// Giorni della settimana, forma breve
MS_SWSUN "Dom"
MS_SWMON "Lun"
MS_SWTUE "Mar"
MS_SWWED "Mer"
MS_SWTHU "Gio"
MS_SWFRI "Ven"
MS_SWSAT "Sab"
// Giorni della settimana, forma lunga
MS_LWSUNDAY "Domenica"
MS_LWMONDAY "Lunedi"
MS_LWTUESDAY "Martedi"
MS_LWWEDNESDAY "Mercoledi"
MS_LWTHURSDAY "Giovedi"
MS_LWFRIDAY "Venerdi"
MS_LWSATURDAY "Sabato"
// Mesi, forma breve
MS_SMJAN "Gen"
MS_SMFEB "Feb"
MS_SMMAR "Mar"
MS_SMAPR "Apr"
MS_SMMAY "Mag"
MS_SMJUN "Giu"
MS_SMJUL "Lug"
MS_SMAUG "Ago"
MS_SMSEP "Set"
MS_SMOCT "Ott"
MS_SMNOV "Nov"
MS_SMDEC "Dic"
// Mesi, forma lunga
MS_LMJANUARY "Gennaio"
MS_LMFEBRUARY "Febbraio"
MS_LMMARCH "Marzo"
MS_LMAPRIL "Aprile"
MS_LMMAY "Maggio"
MS_LMJUNE "Giugno"
MS_LMJULY "Luglio"
MS_LMAUGUST "Agosto"
MS_LMSEPTEMBER "Settembre"
MS_LMOCTOBER "Ottobre"
MS_LMNOVEMBER "Novembre"
MS_LMDECEMBER "Dicembre"
MS_UPTIME "%days day(s) %hours:%minutes:%seconds.%useconds"
2000-02-25 10:15:17 +00:00
----------------------------------------------------------------------
-- MISCELA DI PAROLE CHIAVE
ST_IMPORTFILE "File da importare"
WT_IMPORTWHICHFILE " Quale file importare? "
WT_IMPORTPICK " Importa "
WT_IMPORTTXT " Importa "
2000-02-25 10:15:17 +00:00
MI_IMPORTTXTTEXT "T File di Testo "
MI_IMPORTTXTQUOTE "Q File come Quote"
MI_IMPORTTXTUUE "U Binario in UUE "
MI_IMPORTTXTMIME "M Binario in MIME"
MI_IMPORTTXTCLIP "C da Clipboard "
MI_IMPORTTXTXLAT "s Usa Charset.. "
MI_IMPORTTXTQUIT "N Nulla / Esci "
ST_IMPORTSTATUS "Importo da %s"
ST_EXPORTFILE "Esporta File"
WT_EXPORTWHATFILE " Esporto su quale file? "
ST_EXPORTSTATUS "Esporto su %s"
ST_EDITSTATUS "Edita %i,%i (%02X). %s"
;ST_EDITSTATUS "Edita %i,%i (%3u). %s"
;ST_EDITSTATUS "Edita %i,%i (%03o). %s"
2000-02-25 10:15:17 +00:00
ST_SELECTFILES "Seleziona Files"
WL_SELECTEDFILES "Files Selezionati "
WL_SELECTEDBYTES " Bytes "
WL_TOTALFILES "Totale Files "
WL_TOTALBYTES " Bytes "
WL_SCANNINGDIRECTORY " Analizzo le directory "
WL_NOFILESFOUND " * NESSUN FILE TROVATO * "
ST_FILESPRESSKEY "Premi un carattere per continuare"
WT_AREA "Area"
WT_DESCRIPTION "Descrizione"
WT_MSGS "Msgs"
WT_LAST "Ultimo"
WT_ECHOID "EchoID"
ST_UNREAD "non letti"
WT_SCANAREAS " Analizzo Aree "
MI_SCANALL "A Tutte "
MI_SCANMARKED "M Selezionate "
MI_SCANCURRENT "C Corrente "
MI_SCANMATCHING "t Corrispondenti "
MI_SCANUNSCANNED "U Non analizzate "
MI_NOSCAN "N Nessuna / ESC "
WT_HEATAREAS " Seleziona Aree "
MI_HEATALL "A Tutte "
MI_HEATMARKED "M Marcate "
MI_HEATCURRENT "C Corrente "
MI_NOHEAT "N Nessuna / ESC "
WT_ZAPAREAS " Deseleziona Aree "
MI_ZAPALL "A Tutte "
MI_ZAPMARKED "M Marcate "
MI_ZAPCURRENT "C Corrente "
MI_NOZAP "N Nessuna / ESC"
MS_DOS_SHELL "GoldED Shell. Scrivi EXIT per ritornare."
IL_SCANNINGAREA " Analizzo Area:"
IL_SEARCHINGFOR " Cerca"
ST_READINGMSG "Leggo Msg %u di %u"
ER_OUTOFMEM "Fine della memoria!"
MS_HEXDUMPHEAD "Contenuto esadecimale dell'header del messaggio:"
MS_HEXDUMPTEXT "Contenuto esadecimale del corpo del messaggio:"
ST_RENUMBERING "Rinumerazione"
ST_LOCKED " (lockato)"
ST_RENUMBERED "Messaggi rinumerati - Premi un tasto"
WL_BLANKMSG ""
WL_WAIT " Stop "
IL_GENHEXDUMP " Genero l'Hexdump - Attendi "
ST_PROCESSCC "Processo le copie carbone"
2000-10-29 06:49:10 +00:00
ST_STATUSCC "CC: %s of %s"
2000-02-25 10:15:17 +00:00
ST_DESTINATIONCC "Seleziona le destinazioni delle copie carbone"
2000-10-29 06:49:10 +00:00
MS_LISTCC "%s %s"
2000-02-25 10:15:17 +00:00
WT_DELORIG " Cancello l'originale? "
MI_DELORIGYES "Y Si, grazie. "
MI_DELORIGNO "N No! "
WT_DROPMSG " D Elimino questo messaggio? "
MI_DROPMSGYES "Y Si, grazie. "
MI_DROPMSGNO "N No! "
WT_ZONEGATE " Spedisco via ZoneGate? "
MI_ZONEGATEYES "Y Si, grazie. "
MI_ZONEGATENO "N No! "
ST_QUOTEPCT "Il tuo messaggio contiene %i%% Quotes%s"
WT_SAVEMSG " Salvo queste %i linee? "
MI_YESGREAT "Y Si, certo! "
MI_KICKIT "N No, grazie.. / ESC "
MI_CONTINUE "C Continuo a scrivere "
MI_ROT13 "R Criptazione ROT13 "
MI_ATTRS "A Cambia gli attributi "
MI_ORIGS "O Cambia l'Origin "
MI_VIEW "V Visualizza messaggio "
ST_SELECTDESTNODE "Seleziona il nodo di destinazione"
WT_ATTACHFILES " Files Attaccati "
WT_UPDREQFILES " Aggiorna i File richiesti "
ST_EDITHEADER "Modifica i dati dell'Header"
WT_EDITING " Modifica "
MI_INTERNALED "I Editor Interno "
MI_EXTERNALED "E Editor Esterno "
MI_SAVEMESSAGE "S Salva Messaggio "
MI_ATTRO "A Attributi "
MI_TEMPLATE "T Template "
MI_ORIGIN "O Origini "
MI_QUITMESSAGE "Q Esci / ESC "
ST_TEMPLATES " Template "
WT_CHANGETEMPLATES "Cambia il Template"
WT_CARBONCOPY " Copia carbone "
MI_CCPROCESS "P Processa CC "
MI_CCIGNORE "I Ignora CC "
MI_CCATTRIBS "C Cambia Attr. "
MI_CCLISTFMT "L Mostra Form. "
WT_CCLIST " Lista CC"
MI_CCLISTKEEP "K Mantini "
MI_CCLISTNAMES "N Solo Nomi "
MI_CCLISTVISIBLE "V Visibili "
MI_CCLISTHIDDEN "H Nascosti "
MI_CCLISTREMOVE "R Rimuovi "
WT_ATTRTITLE " Attributi "
MI_ATTR01 " Privato <Alt-P> Archiviato/Spedito <Alt-B> "
MI_ATTR02 " Crash <Alt-C> Diretto <Alt-D> "
MI_ATTR03 " Ricevuto <Alt-R> Zonegate <Alt-G> "
MI_ATTR04 " Spedito <Alt-S> Hub/Host-Route <Alt-V> "
MI_ATTR05 " File attaccato <Alt-A> Immediato <Alt-I> "
MI_ATTR06 " In transito <Alt-J> Xmail <Alt-X> "
MI_ATTR07 " Orfano <Alt-O> Erase File/Sent <Alt-E> "
MI_ATTR08 " Kill/Sent <Alt-K> Trunc File/Sent <Alt-T> "
MI_ATTR09 " Locale <Alt-W> Lockato <Alt-L> "
MI_ATTR10 " Hold <Alt-H> Confirm Rcpt Request <Alt-Y> "
MI_ATTR11 " Richiesta file <Alt-F> FTS1 Reserved <Alt-1> "
MI_ATTR12 " Return Rcpt Request <Alt-M> QBBS Reserved, Net <Alt-2> "
MI_ATTR13 " Return Rcpt <Alt-N> QBBS Reserved, Echo <Alt-3> "
MI_ATTR14 " Audit Request <Alt-Q> Squish scanned <Alt-4> "
MI_ATTR15 " File Update Request <Alt-U> Elimina tutti attrib <Alt-Z> "
HD_FROM " From : "
HD_TO " To : "
HD_SUBJ " Subj : "
HD_FILE " File : "
MS_EMPTYMSG "\r"
MS_AUTOATTACHMSG "\r"
MS_AUTOREQUESTMSG "\r"
MS_AUTOUPDREQMSG "\r"
WT_FILEATTACH " File Attaccato "
WT_FILEREQUEST " File Richiesto "
WT_FILEUPDREQ " Aggiorna richiesta "
ST_FILEATTACHING "File Attaccato [%i/%i] a %u:%u/%u.%u"
ST_FILEREQUESTING "File Richiesto [%i/%i] da %u:%u/%u.%u"
ST_FILEUPDREQING "Aggiona Richiesta [%i/%i] da %u:%u/%u.%u"
ST_READMARKED "Leggi Marcati - Msg %u di %u (%u ancora)"
ST_READALL "Leggi Tutti - Msg %u di %u (%u ancora)"
ST_NOQRENUM "Questa area non puo' essere renumerata"
MS_HIDINGTWIT "Questo e' un Twit Message - Premi <Home> per leggerlo."
HD_VIA "via"
WT_CHANGEATTRS "Cambia gli attributi del messaggio"
WT_HEADERTEXT " Stringa di ricerca (Header+Testo) "
WT_HEADERONLY " Stringa di ricerca (Solo Header) "
WT_NEWAREA ">>Seleziona nuova area: "
WT_REPLYAREA ">>Rispondi nell'area: "
WT_COPYAREA ">>Copia nell'area: "
WT_MOVEAREA ">>Muovi nell'area: "
WT_FORWARDAREA ">>Sposta nell'area: "
WT_FREQAREA ">>Filerequest nell'area: "
WT_FREQMENUTITLE "File richiedibili"
ST_FREQSTAT "Prendi i file richiedibili"
IL_FREQINFONOFILES " Non ci sono file richiedibili in questo messaggio! "
WT_COPY " Copia "
WT_MOVE " Muovi "
WT_COPYING " Copio "
WT_MOVING " Muovo "
ST_COPYINGMSG "Copio Msg %u di %u a %s"
ST_MOVINGMSG "Muovo Msg %u di %u a %s"
WT_DELETE " Cancella "
WT_DELETING " Cancello "
ST_DELETINGMSG "Cancello Msg %u di %u"
WT_WRITE " Scrivi "
WT_WRITEMSGS " Scrivi Msg/i sul file "
WT_WRITING " Scrivo "
ST_WRITINGMSG "Srivo Msg %u di %u"
WT_WRITINGFILE " Scrivo Msg/i sul file %s "
WT_WRITINGPRN " Stampo Msg/i "
IL_READONLYWARN " Quest'area e' in SOLA LETTURA "
WT_ISREADONLY " Scrivi comunque il messaggio? "
MI_READONLYYES "Y Si, grazie. "
MI_READONLYNO "N No! "
IL_CHANGEWARN " Questo messaggio NON proviene da te! "
WT_CHANGE " Cambia questo messaggio? "
MI_CHANGEYES "Y Si, grazie. "
MI_CHANGENO "N No! "
WT_DELETETHIS " Cancello questo messaggio? "
MI_DELETEYES "Y Si, grazie. "
MI_DELETENO "N No! "
MI_DELETENOASK "D Non chiedere.. "
WT_GOTONEXT " Prossima area? "
MI_GOTONEXTYES "Y Si, grazie. "
MI_GOTONEXTNO "N No! "
MI_GOTONEXTNEW "U Si, prossima non letta "
WT_FORWARD " Usa FWD kludges? "
MI_FORWARDYES "Y Si, grazie. "
MI_FORWARDNO "N No! "
WT_MSG "Msg"
WT_MSGREAL "Msg#"
WT_FROML "From"
WT_TOL "To"
WT_SUBJL "Subj"
ST_MSGLISTER "Lista - Msg %u di %u (%u ancora)"
ST_COPYMOVEFORWARD "Copia, Muovi or Sposta questo messaggio"
WT_SELECTACTION " Azione "
MI_FORWARDMESSAGE "F Sposta Msg "
MI_MOVEMESSAGE "M Muovi Msg "
MI_COPYMESSAGE "C Copia Msg "
MI_QUITCMF "Q Esci / ESC "
ST_ARE "messaggi sono"
ST_IS "messaggio <20>"
ST_MARKED "marcato"
MI_MARKEDMSG "M Msg marcati "
MI_CURRENTMSG "C Msg correnti"
MI_QUITMSGS "Q Esci / ESC "
ST_WRITEMSGSTO "Scrivi Msg/i su File o Stampante"
WT_WRITETO " Scrivi a: "
MI_DISKFILE "D Su disco "
MI_PRINTER "P Su stampante "
MI_QUITWRITE "Q Esci / ESC "
ST_MARKINGOPTIONS "Marco messaggio"
WT_MARKWHAT " Quale marco? "
MI_YOURMAIL "Y Posta personale "
MI_FROMTOSUBJ "H Header (From/To/Subj) "
MI_TEXTHDR "T Testo ed header "
MI_THREAD "R Catena delle repliche "
MI_NEWMSGS "N Nuovi msg/i > attuale "
MI_OLDMSGS "O Vecchi msg/i < attuale "
MI_ALLMSGS "A Tutti "
MI_UNMARK "U Deseleziona msg/i "
MI_RANGE "M Msg range (bookm-curr) "
MI_MARKSTOGGLE "g Inverti i marcati "
MI_QUITMARKS "Q Esci / ESC "
WT_ENTERMARKSTRING " Stringa per marcare "
ST_SEARCHINGMSG "Ricerco Msg %u di %u. Marcati: %u"
WT_USERLISTNAME " Nome del file della lista utenti? "
IL_GENUSERLIST " Lista utenti... "
WT_FILEEXISTS " Il file esiste! "
MI_APPEND "A Aggiungi alla fine "
MI_OVERWRITE "O Sovrascrivi "
MI_QUITEXIST "R Nuovo nome ESC "
IL_WARNUNSENT " ATTENZIONE! Questo messaggio NON <20> stato spedito!"
IL_WARNLOCKED " ATTENZIONE! Questo messaggio <20> in uso! "
ST_CHANGEORIGIN "Cambia l'origin di default"
WT_ORIGINS " Origini "
ST_CHANGEUSERNAME "Cambia il nome utente di default"
WT_USERNAMES " Nomi utente "
ST_CHANGEAKA "Cambia l'indizzo AKA di default"
WT_AKAS " AKA "
WT_LOOKUP " Ricerca: %s "
WL_PHONE "Telefono"
WT_QUITGOLDED " Esci da GoldED? "
MI_QUITYES "Y Si, grazie. "
MI_QUITNO "N No! "
MS_EDITCMD "Editor: %s"
IL_NOORIGDEFINED " Nessuna origin definita. Premi un tasto "
IL_NOUSERDEFINED " Nessun nome utente definito. Premi un tasto "
IL_NOAKADEFINED " Nessuna AKA definito. Premi un tasto "
IL_NOTPLDEFINED " Nessun template definito. Premi un tasto "
IL_NOTHREADLIST " Nessana catena delle repliche. Premi un tasto"
MS_SKIPPINGTWIT "Salto i messaggi Twit..."
2004-10-04 14:50:08 +00:00
// ???
MS_SKIPPINGDELETED "Salto i messaggi cancello..."
2000-02-25 10:15:17 +00:00
MS_KILLINGTWIT "Cancello i messaggi Twit..."
IL_WRITINGCFG " Scrivo la configurazione "
IL_COULDNOTOPEN " Non posso aprire %s "
MS_PROMPT "Digita il comando \"EXIT\" per tornare a GoldED.\r\n"
IL_UNFINISHEDMSG " Ho trovato un messaggio NON finito! "
ST_LOADUNFINISHED "Premi un tasto per caricarlo o <ESC> per ignorarlo"
IL_READINGECHOLIST "Leggo i file di Echolist "
IL_READINGADDRMACROS "Leggo le macro per gli Indirizzi"
IL_CHECKINGNODELISTS "Controllo la Nodelist"
ST_CROSSPOSTING "Crossposting in %s"
IL_TWITBLANKED " Msg/i Twit ripuliti "
IL_TWITSKIPPED " Msg/i Twit saltati "
IL_TWITIGNORESKIP " Msg/i Twit ignorati e saltati "
IL_TWITDISPLAYED " Msg/i Twit visualizzati "
IL_TWITKILLED " Msg/i Twit cancellati "
IL_STYLECODESNO " Codici di stile disabilitati "
IL_STYLECODESYES " Codici di stile abilitati "
IL_STYLECODESHIDE " Codici di stile abilitati ed eliminati "
ST_GENCFMRECEIPT "Generazione conferma di ricevimento"
WT_NEW "Nuovo"
ST_LOOKUPINFO "Informazioni di ricerca sulla Nodelist"
MS_DATETIMEFMT "%d %b %y %H:%M:%S"
2000-02-25 10:15:17 +00:00
MS_DATEFMT "%d %b %y"
MS_TIMEFMT "%H:%M"
MS_CROSSPOSTEDIN "* Crosspostato su %s"
ST_STATUSLINEHELP "F1 Aiuto"
HD_OF "of"
MS_ROBOTMSG "\r--- @longpid @version\r"
ST_STATUSLINETIMEFMT "%H:%M:%S"
WT_REPLIES " Repliche "
ST_SELECTREPLY "Seleziona le repliche che vuoi vedere"
IL_WAITOREXIT " A questo punto devi aspettare o uscire totalmente da GoldED! "
WT_REALLYEXIT " Confermi uscita? "
MI_TAGLINES "T Cambia Tagline"
MI_HEADEREDIT "H Edit Header"
MI_SCANGROUP "G Group."
WT_QWKPACKET " Paccheto QWK "
MI_SCANQWK "Q QWK Pack. "
WT_SOUPPACKET " SOUP Pack. "
MI_SCANSOUP "S SOUP Pack. "
MI_SCANIMPORT "I Import"
MI_SCANEXPORT "E Esport"
WT_SCANPM " Ricerva PM "
MI_TAGLINE "g Tagline "
WT_CONFIRM " Permetti le richieste di avvenuta conferma? "
MI_CONFIRMYES "Y Si, ma la conferma "
MI_CONFIRMNO "N No, ignorala "
IL_CONFIRMINFO " Il mittente di questo messaggio ha richiesto una conferma di ricezione (CFM) "
ST_MSG "msg"
ST_MSGS "msgs"
ST_PERSONAL "personali"
WT_GRP "Grp"
IL_FOUNDPERSONAL " Trovati %u mail personali%s in %u aree%s "
IL_NOPERSONAL " Nessuna mail personale trovata "
ST_ESCORCONTINUE "ESC per uscire. Altro tasto: Per tentare di continuare"
MS_SPELLCHECKER "SpellChecker: %s"
WT_INS " Ins "
WT_DRAWSL " DL1 "
WT_DRAWDL " DL2 "
2000-02-25 10:15:17 +00:00
MI_FILELISTFROM "Lista file da %s"
ST_INITIALIZING "Inizializzazione ..."
ST_CHECKING "Controllo..."
ST_LOCKSHARECAP "%s caratteristica di Esclusione/Condivisione"
WT_ATTRTURNOFF " Premi Alt-F1 per chiudere questa finestra "
WT_TAGLINES " Taglines "
ST_CHANGETAGLINE "Modifica la Tagline di default"
IL_NOTAGLINE " Nessuna tagline definita. Premi un tasto "
WT_CHARSETS " Charsets "
ST_CHANGEXLATIMP "Cambia il Charset di default per l'importazione"
IL_NOXLATIMPORT " Nessun XLATIMPORT <20> definito. Permi un tasto "
WT_N_A "n/a"
WT_WRITTEN "Scritto"
WT_ARRIVED "Arrivato"
WT_RECEIVED "Ricevuto"
IL_NONODELIST " Non sono in grado di accedere alla nodelist o alla lista file "
IL_NODELISTMISSING "Nodelist mancante:"
IL_NODELISTOUTDATED "Nodelist scaduta:"
MS_REPLYLINKER "Replylinker: %s"
WT_ENTERMSGNO " Numero del msg "
IL_WAITUUDECODING " Attendi - decodifica del messaggio corrente "
IL_COMPLETEDUUDECODE " Ho completato la decodifica del msg %s "
IL_NOTUUENCODED " Non c'<27> nulla da decodificare in questo messaggio "
IL_UUEINVALIDPATH " Percorso non valido per la decodifica - file non scritto "
IL_TMPINVALIDPATH " Percorso non valido per TMPPATH "
2000-02-25 10:15:17 +00:00
IL_ERRORINSOUP " Errore nel file SOUP %s "
IL_WARNALREADYSENT " Attenzione: Questo messaggio <20> gi<67> stato spedito! "
IL_WAITLOCKED " Attendi: %s <20> lockato"
ST_RETRYORESC "%s ritentativo (%lu). Premi ESC per uscire da GoldED."
ST_RETRYLOCK "Lock"
ST_RETRYOPEN "Apri"
2001-11-21 15:46:45 +00:00
WT_TOUCHSEMAPHORE " Indica il nome del file semaforo da aggiornare "
2000-10-29 06:49:10 +00:00
MI_WRITETOHDRNO "H Usa Header: NO "
MI_WRITETOHDRYES "H Usa Header: YES "
MI_WRITETOHDRONLY "H Usa Header: ONLY "
2000-02-25 10:15:17 +00:00
MI_CLIPBOARD "C Clipboard "
WT_SELECTMARKS " Seleziona marchio "
WT_SELECTMARKSEDIT " Edita la descrizone del marchio "
2001-11-21 15:46:45 +00:00
IL_DROPMARKSINFO " %s Messaggi sono marcati "
2000-02-25 10:15:17 +00:00
WT_DROPMARKS " Elimina Msg Marcati "
MI_DROPALL "A Elimina tutti "
MI_DROPMARKED "M Elimina marc. "
MI_DROPCURRENT "C Elimina corr. "
MI_NODROP "N Nessuna / ESC "
WT_CATCHAREAS " Raccogli aree "
MI_CATCHALL "A Raccogli tutte "
MI_CATCHMARKED "M Raccogli marc. "
MI_CATCHCURRENT "C Raccogli corr. "
MI_NOCATCH "N Nessuna / ESC "
----------------------------------------------------------------------
2000-10-29 06:49:10 +00:00
MI_CHARSETAUTO " Auto "